viernes, 21 de agosto de 2020

Para nosotros, los abogados



 "Lo que no se ha dicho" (1), los abogados y un “viaje en paracaídas” (2) acerca del derecho.

 

Tengo recuerdos de muy niña acompañando a mi abuela a clases de pintura al taller que se encontraba en el segundo piso de la casa de Isabel. Una casa en que la luz era la protagonista. Su marido, don Eduardo, diplomático, abogado y profesor de la Universidad Católica mientras se impartían los talleres, aprovechaba en su jardín enseñarme poesía bajo un limonero.  Recitaba (por cierto mejor que Neruda) con una emoción muy profunda la poesía de Antonio Machado "Daba el reloj las doce"   y la  de Francisco Bernárdez  "Silencio"; esta última me acompaña como un escudo protector hasta hoy.  En su recitar se sentía la urgencia que sentía él de transmitir algo que a mi corta edad no podía intelectualmente entender, pero sí desde el alma. Gracias a él seguí leyendo poesía y comencé a escribir, costumbre que me sigue hasta hoy  

 

¿Qué relación podemos encontrar entre la poesía, los clásicos, el derecho y los abogados?

 

Este tema ha sido abordado ampliamente por la filosofía, sin embargo me voy a permitir expresar lo que pienso.

 

“Lea a los clásicos y no se va a perder” me decía mi abuelo y cuánta razón tenía. Leerlos nos va a permitir encontrar a Nicómaco y no perdernos tras la “Búsqueda de Nemo”.

 

Los clásicos van a ser nuestras herramientas a usar para salvar el sistema legal cuando se encuentre en absoluto caos y con serio riesgo a desmoronarse, por leyes mal escritas o insertadas a presión por la urgencia de los legisladores, o simplemente por el abuso de las normas. En los clásicos se encuentra el “Código de Da Vinci” que nos develan la forma en que se sustenta el mundo, ese anhelado “algoritmo de las ideas” sobre las que se fundamenta el conocimiento.

 

En la poesía te descubres en un viaje hacia la palabra; ella hace aparecer mundos nuevos mediante las metáforas. ¿Sabían que en Atenas a los buses los denominan "metapherein"? (metá:más allá; pherein: trasladar, transferir ) 

 

¿Han pensado que cada vez que se hace una transferencia bancaria entre cuentas, estamos en presencia de una metáfora - transferencia- de valores? Nuestro mercado de capitales es una Megametáfora de un sistema económico que se sostiene sobre la palabra, la ley. Los billetes y las monedas representan un valor que un tercero le asigna o interpreta. Una cuota de Fondos Mutuos respecto de una cartera accionaria es un mercado sobre otro mercado que se transa, y podríamos seguir analizando el mundo del  Bank of Narnia, del cual C.S.Lewis hoy estaría muy asombrado      

 

¿Y qué hay del sistema jurídico y las normas? Kelsen nos señalaba que todo acto de creación es un acto de interpretación. Incluso en aquellos doctrinarios iuspositivistas es posible vislumbrar el acto creativo propio de la palabra poética. Cuando un juez sentencia lo hace luego de conocer una realidad representada (creada o "metaforada") por terceros. En este último caso hay un doble acto creativo: el primero en el proceso en sí,y el segundo la sentencia. (No perciben una relación entre la física cuántica y el derecho. Yo sí, pero eso es materia de otro pensamiento)

 

Mediante un acto creativo e interpretando las leyes vigentes, el abogado y poeta chileno  Jenaro Gajardo Vera, inscribió en el Registro de Propiedad de Bienes Raíces de Talca la luna y designó herederos testamentarios de la misma, al pueblo chileno : " Dejo a mi pueblo la Luna, llena de amor por sus penas"  

La vocación del abogado es la creatividad iluminada por la palabra.

 

Quien domine el lenguaje, dominará el mundo.

 

¿Podemos adueñarnos de nuestras ideas y actos creativos, registrarlos y protegerlos para su autor?  Sí, y esa el área del derecho que se refiere a la propiedad intelectual, muy a pesar de Platón pensamiento que se sostiene en que las ideas carecen de dueño.



Por mi parte seguiré escribiendo, y mi colaboración creativa no registrada es la palara "huertografía": jardín de la escritura.  (nacida el 2012, huerta es χόρτος -hortos- y del latin hortus que significa jardín; grapho- γραφω- escribir)


María 

…………………………………………………………………………………………

(1)  “Lo que no se ha dicho” Teresa Wilms Montt

(2) “Altazor o el viaje en paracaídas” Vicente Huidobro

No hay comentarios:

Publicar un comentario